您现在的位置:首页 >> 新闻中心 >> 集团新闻

好小囡少儿合唱团参与承办《纪念翻译家薛范诞辰90周年》音乐会

发表时间:2024-12-16 阅读次数:1617次

      有人统计过,用汉语演唱《莫斯科郊外的晚上》的人远比用俄语演唱的人多。1997年11月10日,俄罗斯联邦总统叶利钦借访华之机亲自向配译这首歌的语言学家授予了象征俄罗斯最高国家荣誉的“友谊勋章”。

      9月8日,一场名为《纪念翻译家薛范诞辰90周年》音乐会在东方艺术中心上演。本场活动由上海音乐家协会、上海翻译家协会主办,上海好小囡少儿合唱团等组织承办。而翻译家薛范就是《莫斯科郊外的晚上》的翻译者。

      说起薛范,大家或许还有点陌生,但他配译的歌曲,却承载着许许多多人共同的记忆:美国电影《魂断蓝桥》主题歌《忆往日》,日本电影《人证》主题歌《草帽歌》,印度电影《流浪者》主题歌《丽达之歌》,美国电影《音乐之声》中的诸多插曲。还有他介绍到中国的具有代表性的外国现代歌曲有:汉城奥运会主题歌《手拉手》,意大利世界杯主题歌《意大利之夏》,美国流行歌曲《说你说我》,摇滚歌曲《天下一家》。还有孩子们熟悉的动画片《变形金刚》的主题歌,《花仙子》《机器猫》中的音乐歌曲,以及年轻人喜爱的音乐剧《猫》中的《回忆》(《memory》),惠特尼·休斯顿主演的电影《保镖》中的《我会永远爱你》,《人鬼情未了》《月亮河》等等。有人统计过,数十年间除了俄苏歌曲,他还翻译了一百多个国家的大量歌曲,总共2000多首。他是音乐天才、语言奇才,懂俄、英、意、西、法、日等多种语言,而且都是自学的。2005年他被中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号,2022年荣获中国翻译协会颁发“翻译文化终身成就奖”。

 

      音乐会现场,从薛范译配的众多作品中精选了20余首歌曲、电影主题曲、音乐剧选段等。音乐会得到了著名指挥家曹鹏、作曲家吕其明的支持和亲笔题词,薛范夫人、翻译家禾青任艺术顾问,上海好小囡少儿合唱团团长、著名合唱指挥家赵家圭任艺术总监,上海大学音乐学院院长王勇做艺术导聆。

 

      好小囡少儿合唱团先后唱响了《风筝》《甜蜜的家》《快乐的小队》等歌曲,好小囡们动人的演绎表达了对薛范老师的感恩之情,并希望把这些作品代代相传。

 

      在音乐会的高潮阶段,由好小囡少儿合唱团团长、著名合唱指挥家赵家圭指挥唱起了每一代人都念念不忘的《莫斯科郊外的晚上》,在热烈的气氛中,全场完成了一次大合唱。


文:好小囡文化艺术中心
审核:顾红蕾

沪公网备 310101100043372 营业执照